Présent

  

je ramène
tu ramènes
il ramène
nous ramenons
vous ramenez
ils ramènent

j'ai ramené
tu as ramené
il a ramené
nous avons ramené
vous avez ramené
ils ont ramené

Imparfait

  

je ramenais
tu ramenais
il ramenait
nous ramenions
vous rameniez
ils ramenaient

j'avais ramené
tu avais ramené
il avait ramené
nous avions ramené
vous aviez ramené
ils avaient ramené

je ramenai
tu ramenas
il ramena
nous ramenâmes
vous ramenâtes
ils ramenèrent

j'eus ramené
tu eus ramené
il eut ramené
nous eûmes ramené
vous eûtes ramené
ils eurent ramené

je ramènerai
tu ramèneras
il ramènera
nous ramènerons
vous ramènerez
ils ramèneront

j'aurai ramené
tu auras ramené
il aura ramené
nous aurons ramené
vous aurez ramené
ils auront ramené

Présent

  

que je ramène
que tu ramènes
qu'il ramène
que nous ramenions
que vous rameniez
qu'ils ramènent

Passé

  

que j'aie ramené
que tu aies ramené
qu'il ait ramené
que nous ayons ramené
que vous ayez ramené
qu'ils aient ramené

Imparfait

  

que je ramenasse
que tu ramenasses
qu'il ramenât
que nous ramenassions
que vous ramenassiez
qu'ils ramenassent

que j'eusse ramené
que tu eusses ramené
qu'il eût ramené
que nous eussions ramené
que vous eussiez ramené
qu'ils eussent ramené

Présent

  

je ramènerais
tu ramènerais
il ramènerait
nous ramènerions
vous ramèneriez
ils ramèneraient

Passé

  

j'aurais ramené
tu aurais ramené
il aurait ramené
nous aurions ramené
vous auriez ramené
ils auraient ramené

Présent

  

ramène
ramenons
ramenez

Passé

  

aie ramené
ayons ramené
ayez ramené

Présent

 
ramener

Passé

 
avoir ramené

Présent

ramenant

Passé

ramené
ayant ramené

Présent

en ramenant

Passé

en ayant ramené
 
Le verbe ramener est du premier groupe. Il possède donc les terminaisons régulières du premier groupe. On pourra le conjuguer sur le modèle du verbe aimer. Suivez ce lien pour voir toutes les terminaisons de la conjugaison des verbes du premier groupe : conjugaison des verbes du premier groupe.

Cependant, bien que les terminaisons soient parfaitement régulières, le radical, lui, peut subir de nombreuses variations ou présenter plusieurs particularités.
Le verbe ramener possède la conjugaison des verbes en : -ener. Les verbes en -e-consonne-er : le « e » avant la consonne étant atone, il prend un accent grave pour donner le son « è » afin de le rendre tonique lorsque la terminaison est muette. Par exemple, le verbe « semer » fera : « je sème », « nous semons », « ils sèment ». C'est le cas des verbes en -ecer (dépecer), -eder (beder), -eger (broumeger), -emer (semer), -ener (amener), -eper (receper), -erer (fosserer), -eser (peser), -ever (lever) et -evrer (sevrer). A noter: les verbes en -eler et -eter possèdent une autre particularité, ces verbes doublent dans la majorité des cas la consonne « l » ou « t ».

Verbe ramener

Le verbe ramener est un verbe du 1er groupe. Il est employé couramment en français.
Le verbe ramener possède la conjugaison des verbes en : -ener
Le verbe ramener se conjugue avec l'auxiliaire avoir.
Le verbe ramener est de type transitif direct.
Le verbe ramener peut se conjuguer à la forme pronominale: Se ramener
La voix passive peut être utilisée pour le verbe ramener car celui-ci est de type transitif direct.
Options du moteur de conjugaison
Forme pronominale:
Choix de la voix:
Choix de l'auxiliaire:
Choix du genre:
Forme négative:
Forme interrogative:
Couleurs:
RAMENER : v. tr. Amener de nouveau. Vous m'aviez amené telle personne, je vous prie de me la ramener.
Au jeu de Dés, Il avait amené cinq, sept, etc., il ramena ce même nombre.
RAMENER signifie aussi Remettre une personne dans le lieu d'où elle était partie, la faire revenir avec soi. Montez dans ma voiture, je vous ramène chez vous. Il a ramené deux fois les troupes à l'assaut, au combat. Vous m'aviez confié ce jeune homme, je vous le ramène. Je vous le ramène sain et sauf.
Il se dit également en parlant des Animaux et des Choses. Ramener un cheval à l'écurie. Je vous prête ma voiture, vous me la ramènerez.
Il se dit encore en parlant des Choses qu'on amène d'un endroit donné, quoiqu'on ne les y ait pas menées. Ce camion était parti à vide et il a ramené tout un chargement. Il a vendu son cheval à vingt lieues d'ici et en a ramené un meilleur. Il est allé à mon ancien logement et m'a ramené mes meubles.
Il se dit, en termes militaires, d'un Corps de troupes qui, après une charge qui a échoué, retourne, poursuivi, à la place d'où il était parti. La cavalerie chargea, mais elle fut vivement ramenée.
Il signifie encore Faire revenir. Quel sujet vous ramène? Cet acteur ramène la foule au théâtre.
Il s'emploie figurément dans ce sens. Ramener quelqu'un à la raison, à son devoir, à la vraie foi. Ramener la question sur son véritable terrain. Personne ne s'entend mieux que lui à ramener les esprits.
Absolument, Ramener quelqu'un, Le faire revenir d'un préjugé, d'une disposition hostile, d'un entêtement. Il est violemment irrité : vous seul pourrez le ramener.
Fam., Je le ramènerai bien, Je le ferai bien revenir à la raison.
RAMENER signifie aussi Réduire. Ramener une fraction à sa plus simple expression. Tous ces problèmes se ramènent à un seul.
Il signifie aussi figurément Faire renaître, rétablir. La paix a ramené la prospérité. Cette mesure a ramené l'ordre.
Ramener une vieille mode, La remettre en vogue.
RAMENER signifie quelquefois Tirer, faire venir en avant ou dessus ce qui est en arrière ou dessous. Ramener les bras en arrière. Il ramena sur son épaule droite un pan de son manteau. Il ramène ses cheveux sur le devant de sa tête.
Absolument, Ramener se dit, dans le langage familier, de Quelqu'un qui fait revenir ses cheveux sur le devant de la tête pour dissimuler une calvitie.
Ramener son épée, sa lance, La retirer à soi.

Tout ou partie de cette définition est extrait du Dictionnaire de l'Académie française, huitième édition, 1932-1935

Voici la liste des verbes fréquemment employés en conjugaison. Ces verbes sont généralement employés comme modèles de conjugaison :

Auxiliaires


Verbes modèles du premier groupe


Verbes modèles du deuxième groupe


Verbes modèles du troisième groupe