Présent

  

je ne retourne pas
tu ne retournes pas
il ne retourne pas
nous ne retournons pas
vous ne retournez pas
ils ne retournent pas

je n'ai pas retourné
tu n'as pas retourné
il n'a pas retourné
nous n'avons pas retourné
vous n'avez pas retourné
ils n'ont pas retourné

Imparfait

  

je ne retournais pas
tu ne retournais pas
il ne retournait pas
nous ne retournions pas
vous ne retourniez pas
ils ne retournaient pas

je n'avais pas retourné
tu n'avais pas retourné
il n'avait pas retourné
nous n'avions pas retourné
vous n'aviez pas retourné
ils n'avaient pas retourné

je ne retournai pas
tu ne retournas pas
il ne retourna pas
nous ne retournâmes pas
vous ne retournâtes pas
ils ne retournèrent pas

je n'eus pas retourné
tu n'eus pas retourné
il n'eut pas retourné
nous n'eûmes pas retourné
vous n'eûtes pas retourné
ils n'eurent pas retourné

je ne retournerai pas
tu ne retourneras pas
il ne retournera pas
nous ne retournerons pas
vous ne retournerez pas
ils ne retourneront pas

je n'aurai pas retourné
tu n'auras pas retourné
il n'aura pas retourné
nous n'aurons pas retourné
vous n'aurez pas retourné
ils n'auront pas retourné

Présent

  

que je ne retourne pas
que tu ne retournes pas
qu'il ne retourne pas
que nous ne retournions pas
que vous ne retourniez pas
qu'ils ne retournent pas

Passé

  

que je n'aie pas retourné
que tu n'aies pas retourné
qu'il n'ait pas retourné
que nous n'ayons pas retourné
que vous n'ayez pas retourné
qu'ils n'aient pas retourné

Imparfait

  

que je ne retournasse pas
que tu ne retournasses pas
qu'il ne retournât pas
que nous ne retournassions pas
que vous ne retournassiez pas
qu'ils ne retournassent pas

que je n'eusse pas retourné
que tu n'eusses pas retourné
qu'il n'eût pas retourné
que nous n'eussions pas retourné
que vous n'eussiez pas retourné
qu'ils n'eussent pas retourné

Présent

  

je ne retournerais pas
tu ne retournerais pas
il ne retournerait pas
nous ne retournerions pas
vous ne retourneriez pas
ils ne retourneraient pas

Passé

  

je n'aurais pas retourné
tu n'aurais pas retourné
il n'aurait pas retourné
nous n'aurions pas retourné
vous n'auriez pas retourné
ils n'auraient pas retourné

Présent

  

ne retourne pas
ne retournons pas
ne retournez pas

Passé

  

n'aie pas retourné
n'ayons pas retourné
n'ayez pas retourné

Présent

 
ne pas retourner

Passé

 
ne pas avoir retourné

Présent

ne retournant pas

Passé

retourné
n'ayant pas retourné

Présent

en ne retournant pas

Passé

en n'ayant pas retourné
 
Le verbe retourner est du premier groupe. Il possède donc les terminaisons régulières du premier groupe. On pourra le conjuguer sur le modèle du verbe aimer. Suivez ce lien pour voir toutes les terminaisons de la conjugaison des verbes du premier groupe : conjugaison des verbes du premier groupe.

Le verbe retourner possède la conjugaison des verbes en : -er. Les verbes en -er sont tous réguliers (sauf pour le verbe aller qui est complètement irrégulier et donc du 3ème groupe). Les terminaisons du premier groupe ne présentent aucune variation, ni exception.
A noter: bien que les terminaisons soient parfaitement régulières, certains types de verbes du premier groupe en -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er ainsi que le verbe envoyer et ces dérivés possèdent un radical, qui lui, subit de nombreuses variations lors de la conjugaison.

Le verbe retourner est conjugué à la forme négative. Le placement de l'adverbe de négation dépend des cas:
- L'adverbe « ne » se place après le pronom et avant le verbe.
- Aux temps simples les mots de la négation (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) entourent le verbe retourner.
- Aux temps composés (ou à la voix passive) les mots de la négation entourent l'auxiliaire.

Verbe retourner

Le verbe retourner est un verbe du 1er groupe. Il est employé couramment en français.
Le verbe retourner possède la conjugaison des verbes en : -er
Le verbe retourner se conjugue avec les deux auxiliaires être et avoir.
Le verbe retourner est de type transitif direct, intransitif.
Le verbe retourner peut se conjuguer à la forme pronominale: Se retourner
La voix passive peut être utilisée pour le verbe retourner car celui-ci est de type transitif direct. Attention: la voix passive peut être utilisée seulement lorsque le verbe retourner est conjugué avec l'auxiliaire avoir.
Options du moteur de conjugaison
Forme pronominale:
Choix de la voix:
Choix de l'auxiliaire:
Choix du genre:
Forme négative:
Forme interrogative:
Couleurs:
RETOURNER : v. intr. Aller de nouveau en un lieu. Retournez-vous cet été à Deauville? Je retourne cette semaine à Marseille. Il y a longtemps que je n'y suis allé, je serai content d'y retourner.
Il signifie aussi Revenir au lieu d'où l'on est venu. Il est retourné dans son pays. Il veut retourner aux colonies. Retourner sur ses pas. Retourner en arrière.
Fig., Retourner en arrière, Abandonner une entreprise dont on est rebuté.
Fig., Retourner à Dieu, Se convertir.
RETOURNER signifie encore Recommencer à faire les mêmes choses, les mêmes actions. Retourner à l'ouvrage. Retourner au travail. Retourner au combat. Retourner à la charge.
En termes de Jurisprudence, il signifie Faire retour. Les biens, en certains cas, retournent au propriétaire qui en a disposé.
RETOURNER s'emploie aussi comme verbe transitif et signifie Tourner d'un autre côté. Retourner une crêpe. Retourner du foin pour qu'il sèche.
Retourner un vêtement, Le refaire, en mettant en dehors l'envers du tissu quand l'endroit est usé.
Retourner la salade, La remuer en tous sens pour lui faire prendre l'assaisonnement.
En termes d'Agriculture, Retourner la terre, le sol, Bêcher un terrain pour le disposer à recevoir une culture. On dit dans le même sens : Retourner de la luzerne, du gazon, Bêcher un terrain semé de luzerne, etc.
Fig., Retourner une situation, Rendre bonne une situation qui était mauvaise, ou inversement.
Fig., Retourner à quelqu'un le poignard dans le cœur, lui retourner le poignard dans la plaie. Voyez POIGNARD.
Fig. et fam., Retourner quelqu'un, Lui faire changer d'avis, de parti. Il était de notre avis, mais on l'a retourné. Il s'est laissé retourner.
Fig. et fam., Je l'ai tourné et retourné en tous sens et le n'en ai pu tirer aucun éclaircissement. J'ai pris différents biais, je lui ai tenu différents discours pour le faire parler, sans qu'il ait jamais voulu rien dire.
RETOURNER signifie encore Renvoyer. Retourner un envoi. Fig., Retourner un compliment.
Il signifie encore, figurément et familièrement, Émouvoir. Cette nouvelle m'a tout retourné.
RETOURNER se dit, en termes de jeu de Cartes, de la Carte qu'on montre à la fin de la distribution. Il faut retourner une carte. J'ai retourné carreau.
Fig. et fam., Vous ne savez pas de quoi il retourne, Vous ne savez pas ce qui se passe, quel est l'état des choses. Voyons de quoi il retourne, Voyons de quoi il est question, voyons ce qui se passe.
SE RETOURNER signifie Se tourner dans un autre sens. Quand je l'appelai, il se retourna vers moi, il se retourna. Il ne fait que se tourner et se retourner dans son lit.
Il signifie figurément et familièrement Prendre d'autres moyens, prendre d'autres arrangements en rapport avec des circonstances, des conditions nouvelles. Ses affaires traversent une crise; mais il saura bien se retourner. Laissez-lui le temps de se retourner.
S'EN RETOURNER signifie S'en aller. Retourne-t'en. Retournez-vous-en. Il s'en retourna comme il était venu. Elle s'en est retournée.

Tout ou partie de cette définition est extrait du Dictionnaire de l'Académie française, huitième édition, 1932-1935

Le verbe retourner possédant la conjugaison régulière du premier groupe et un radical sans variations ou particularités notables, de nombreux verbes du premier groupe possèdent la même conjugaison. Seuls les plus connus et les plus utilisés ont été listés ci-dessous :

Voici la liste des verbes fréquemment employés en conjugaison. Ces verbes sont généralement employés comme modèles de conjugaison :

Auxiliaires


Verbes modèles du premier groupe


Verbes modèles du deuxième groupe


Verbes modèles du troisième groupe