Présent

  

je me quitte
tu te quittes
il se quitte
nous nous quittons
vous vous quittez
ils se quittent

je me suis quitté
tu t'es quitté
il s'est quitté
nous nous sommes quittés
vous vous êtes quittés
ils se sont quittés

Imparfait

  

je me quittais
tu te quittais
il se quittait
nous nous quittions
vous vous quittiez
ils se quittaient

je m'étais quitté
tu t'étais quitté
il s'était quitté
nous nous étions quittés
vous vous étiez quittés
ils s'étaient quittés

je me quittai
tu te quittas
il se quitta
nous nous quittâmes
vous vous quittâtes
ils se quittèrent

je me fus quitté
tu te fus quitté
il se fut quitté
nous nous fûmes quittés
vous vous fûtes quittés
ils se furent quittés

je me quitterai
tu te quitteras
il se quittera
nous nous quitterons
vous vous quitterez
ils se quitteront

je me serai quitté
tu te seras quitté
il se sera quitté
nous nous serons quittés
vous vous serez quittés
ils se seront quittés

Présent

  

que je me quitte
que tu te quittes
qu'il se quitte
que nous nous quittions
que vous vous quittiez
qu'ils se quittent

Passé

  

que je me sois quitté
que tu te sois quitté
qu'il se soit quitté
que nous nous soyons quittés
que vous vous soyez quittés
qu'ils se soient quittés

Imparfait

  

que je me quittasse
que tu te quittasses
qu'il se quittât
que nous nous quittassions
que vous vous quittassiez
qu'ils se quittassent

que je me fusse quitté
que tu te fusses quitté
qu'il se fût quitté
que nous nous fussions quittés
que vous vous fussiez quittés
qu'ils se fussent quittés

Présent

  

je me quitterais
tu te quitterais
il se quitterait
nous nous quitterions
vous vous quitteriez
ils se quitteraient

Passé

  

je me serais quitté
tu te serais quitté
il se serait quitté
nous nous serions quittés
vous vous seriez quittés
ils se seraient quittés

Présent

  

quitte-toi
quittons-nous
quittez-vous

Passé

  

-
-
-

Présent

 
se quitter

Passé

 
s'être quitté

Présent

se quittant

Passé

-
s'étant quitté

Présent

en se quittant

Passé

en s'étant quitté
 
Le verbe se quitter est du premier groupe. Il possède donc les terminaisons régulières du premier groupe. On pourra le conjuguer sur le modèle du verbe aimer. Suivez ce lien pour voir toutes les terminaisons de la conjugaison des verbes du premier groupe : conjugaison des verbes du premier groupe.

Le verbe se quitter possède la conjugaison des verbes en : -er. Les verbes en -er sont tous réguliers (sauf pour le verbe aller qui est complètement irrégulier et donc du 3ème groupe). Les terminaisons du premier groupe ne présentent aucune variation, ni exception.
A noter: bien que les terminaisons soient parfaitement régulières, certains types de verbes du premier groupe en -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er ainsi que le verbe envoyer et ces dérivés possèdent un radical, qui lui, subit de nombreuses variations lors de la conjugaison.

Le verbe se quitter est la forme pronominale du verbe quitter. La voix pronominale ou construction pronominale est une sorte d'intermédiaire entre la voix active et la voix passive. Le sujet effectue et subit l'action. A la forme pronominale, les pronoms réfléchis sont utilisés. Le pronom réfléchi est un pronom personnel qui remplit une fonction de complément et qui est de la même personne que le sujet du verbe. Il varie selon les six personnes de la conjugaison: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».
Attention à l'accord du participe passé pour les verbes à la forme pronominale :
- Pour les verbes essentiellement pronominaux (ceux qui n'existent pas sous une forme non pronominale comme se souvenir, s'évader, s'abstenir, s'évanouir, s'enfuir, s'enquérir, s'abstenir...), le participe passé de ces verbes s'accorde toujours en genre et en nombre avec le sujet.
- Pour les verbes occasionnellement pronominaux (ceux qui existent sous une forme non pronominale et pronominale comme se laver, se brosser), la règle est la même que celle du participe passé avec l'auxiliaire avoir. Le participe passé de ces verbes s'accorde avec le complément d'objet direct si celui-ci est placé avant le verbe. On dira donc « Elle s'est lavée » et « Elle s'est lavé les mains ».
Il y a donc une exception avec les verbes pronominaux qui, même s'ils se conjuguent à la forme pronominale avec l'auxiliaire « être », s'accordent avec leur complément d'objet direct (COD) avec la même rêgle que s'ils étaient conjugués avec l'auxiliaire « avoir ». On retiendra donc que le participe passé des verbes pronominaux s'accorde avec le sujet sauf quand il est suivi d'un COD. On dira donc « Elle s'est prise au piège » et non « Elle s'est pris au piège », ou encore « Elle s'est mise au travail » et non pas « Elle s'est mis au travail », enfin on doit dire « Elle s'est pris un coup ».
Autre exemple pour le verbe permettre à la forme pronominale: les pronoms compléments « me », « te », « se », « nous », « vous » sont indirects et ne s'accordent pas, par exemple: « Elle s'est permis d'étonnantes remarques » En revanche, si le COD est placé devant le verbe, le participe passé de permettre se termine par un « e ». Exemple: « L'intervention qu'elle s'est permise »

Verbe se quitter

Le verbe se quitter est un verbe du 1er groupe.
Le verbe se quitter possède la conjugaison des verbes en : -er
Le verbe se quitter se conjugue avec l'auxiliaire être.
Le verbe se quitter est un verbe pronominal. Il est donc toujours conjugué avec un pronom réfléchi. Le verbe se quitter est la forme pronominale du verbe: Quitter.
La voix passive peut être utilisée pour le verbe quitter car celui-ci est de type transitif direct.
Options du moteur de conjugaison
Forme pronominale:
Choix de la voix:
Choix de l'auxiliaire:
Choix du genre:
Forme négative:
Forme interrogative:
Couleurs:
QUITTER : v. tr. Laisser quelqu'un en quelque endroit, se séparer de lui. Je viens de le quitter à deux pas d'ici. Je vous quitte pour un moment. Quitter père et mère. Quitter sa femme et ses enfants. Il ne le quitte ni jour ni nuit. Il ne le quitte non plus que son ombre. Quitter la chasse. Quitter la séance. Ils ne pouvaient se quitter. Ils se sont quittés bons amis. Fig., Ce souvenir ne me quittera jamais. La fortune l'a quitté. Il vient un âge où nos facultés nous quittent l'une après l'autre.
Son portrait ne me quitte pas, Je le porte toujours sur moi.
Fig., Son image ne me quitte pas, Son image est sans cesse présente à mon esprit.
Fig., Ne pas quitter quelqu'un des yeux, Ne cesser de le regarder.
QUITTER signifie aussi Se retirer de quelque lieu. Il a quitté la maison où il habitait depuis si longtemps. Il quitta Paris pour aller vivre en province. Ce scandale l'obligea à quitter le pays.
Quitter la chambre, Sortir. Ce malade n'est pas encore assez bien pour quitter la chambre.
Quitter le lit, Se lever. Depuis un mois, il n'a pas quitté le lit.
Quitter le grand chemin, S'écarter, se détourner du grand chemin.
Fig., Quitter le droit chemin, S'écarter de son devoir.
Fig., Quitter le barreau, le théâtre, Renoncer à la profession d'avocat, de comédien.
Prov. et fam., Qui quitte sa place la perd, Quand on ne prend pas soin d'occuper la place qui vous appartient, un autre s'en empare.
QUITTER signifie aussi Abandonner une chose, y renoncer, cesser de s'y appliquer, de s'y adonner. Il y a déjà quelque temps que cet officier a quitté le service. Il a quitté la religion de ses pères. Quitter une charge, un emploi, une profession, un métier.
Quitter la partie, Convenir que celui contre qui l'on joue a gagné. Il signifie aussi, figurément, Se désister de quelque chose, y renoncer. Vous ne voulez pas entendre raison, je quitte la partie.
Prov., Qui quitte la partie la perd, Celui qui quitte le jeu avant que la partie soit achevée, perd.
Quitter ses mauvaises habitudes, Y renoncer, s'en défaire.
Quitter le commerce du monde, Se priver du commerce du monde. Quitter le monde, Embrasser la vie religieuse; Aller vivre dans la retraite.
Fig., Quitter la vie, Mourir.
QUITTER signifie aussi Ôter quelque chose de dessus soi, s'en dépouiller, s'en débarrasser. Quitter ses vêtements. Quitter sa robe, son chapeau.
Quitter les étriers, Ôter ses pieds des étriers, volontairement ou involontairement.
Quitter le deuil, Cesser de porter des vêtements de deuil.
Fig., Quitter la robe, quitter l'épée, quitter la soutane, quitter le froc, Renoncer à la profession de la robe, de l'épée, à l'état ecclésiastique, à la vie religieuse.
QUITTER signifie aussi Céder, délaisser. Quitter tous ses droits. Il lui vend, quitte et délaisse tous ses droits à ce domaine. Quitter sa place à quelqu'un.
Fam., Je vous quitte la place, Je vous laisse, je me retire. Il signifie aussi, figurément : Je ne veux point contester, je vous cède.
QUITTER signifie encore Exempter, affranchir, décharger, tenir quitte, dispenser. Je vous quitte de tout ce que vous me devez. Je vous quitte des intérêts et du principal. Je vous quitte du reste.
Fam., Je vous quitte de vos compliments, de vos remerciements, etc., Je ne veux point de vos compliments, je n'ai que faire de vos remerciements, je vous en dispense. Il vieillit.
QUITTER s'emploie intransitivement dans le sens de S'en aller, se retirer de quelque travail, de quelque engagement. Tout le monde quittait. Tous les employés de l'établissement quittèrent à la fois. Ne quittez pas : on va vous parler.

Tout ou partie de cette définition est extrait du Dictionnaire de l'Académie française, huitième édition, 1932-1935

Le verbe se quitter possédant la conjugaison régulière du premier groupe et un radical sans variations ou particularités notables, de nombreux verbes du premier groupe possèdent la même conjugaison. Seuls les plus connus et les plus utilisés ont été listés ci-dessous :

Voici la liste des verbes fréquemment employés en conjugaison. Ces verbes sont généralement employés comme modèles de conjugaison :

Auxiliaires


Verbes modèles du premier groupe


Verbes modèles du deuxième groupe


Verbes modèles du troisième groupe