Présent

  

je ne me regarde pas
tu ne te regardes pas
elle ne se regarde pas
nous ne nous regardons pas
vous ne vous regardez pas
elles ne se regardent pas

je ne me suis pas regardée
tu ne t'es pas regardée
elle ne s'est pas regardée
nous ne nous sommes pas regardées
vous ne vous êtes pas regardées
elles ne se sont pas regardées

Imparfait

  

je ne me regardais pas
tu ne te regardais pas
elle ne se regardait pas
nous ne nous regardions pas
vous ne vous regardiez pas
elles ne se regardaient pas

je ne m'étais pas regardée
tu ne t'étais pas regardée
elle ne s'était pas regardée
nous ne nous étions pas regardées
vous ne vous étiez pas regardées
elles ne s'étaient pas regardées

je ne me regardai pas
tu ne te regardas pas
elle ne se regarda pas
nous ne nous regardâmes pas
vous ne vous regardâtes pas
elles ne se regardèrent pas

je ne me fus pas regardée
tu ne te fus pas regardée
elle ne se fut pas regardée
nous ne nous fûmes pas regardées
vous ne vous fûtes pas regardées
elles ne se furent pas regardées

je ne me regarderai pas
tu ne te regarderas pas
elle ne se regardera pas
nous ne nous regarderons pas
vous ne vous regarderez pas
elles ne se regarderont pas

je ne me serai pas regardée
tu ne te seras pas regardée
elle ne se sera pas regardée
nous ne nous serons pas regardées
vous ne vous serez pas regardées
elles ne se seront pas regardées

Présent

  

que je ne me regarde pas
que tu ne te regardes pas
qu'elle ne se regarde pas
que nous ne nous regardions pas
que vous ne vous regardiez pas
qu'elles ne se regardent pas

Passé

  

que je ne me sois pas regardée
que tu ne te sois pas regardée
qu'elle ne se soit pas regardée
que nous ne nous soyons pas regardées
que vous ne vous soyez pas regardées
qu'elles ne se soient pas regardées

Imparfait

  

que je ne me regardasse pas
que tu ne te regardasses pas
qu'elle ne se regardât pas
que nous ne nous regardassions pas
que vous ne vous regardassiez pas
qu'elles ne se regardassent pas

que je ne me fusse pas regardée
que tu ne te fusses pas regardée
qu'elle ne se fût pas regardée
que nous ne nous fussions pas regardées
que vous ne vous fussiez pas regardées
qu'elles ne se fussent pas regardées

Présent

  

je ne me regarderais pas
tu ne te regarderais pas
elle ne se regarderait pas
nous ne nous regarderions pas
vous ne vous regarderiez pas
elles ne se regarderaient pas

Passé

  

je ne me serais pas regardée
tu ne te serais pas regardée
elle ne se serait pas regardée
nous ne nous serions pas regardées
vous ne vous seriez pas regardées
elles ne se seraient pas regardées

Présent

  

ne te regarde pas
ne nous regardons pas
ne vous regardez pas

Passé

  

-
-
-

Présent

 
ne pas se regarder

Passé

 
ne pas s'être regardée

Présent

ne se regardant pas

Passé

-
ne s'étant pas regardée

Présent

en ne se regardant pas

Passé

en ne s'étant pas regardée
 
Le verbe se regarder est du premier groupe. Il possède donc les terminaisons régulières du premier groupe. On pourra le conjuguer sur le modèle du verbe aimer. Suivez ce lien pour voir toutes les terminaisons de la conjugaison des verbes du premier groupe : conjugaison des verbes du premier groupe.

Le verbe se regarder possède la conjugaison des verbes en : -er. Les verbes en -er sont tous réguliers (sauf pour le verbe aller qui est complètement irrégulier et donc du 3ème groupe). Les terminaisons du premier groupe ne présentent aucune variation, ni exception.
A noter: bien que les terminaisons soient parfaitement régulières, certains types de verbes du premier groupe en -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er ainsi que le verbe envoyer et ces dérivés possèdent un radical, qui lui, subit de nombreuses variations lors de la conjugaison.

Le verbe se regarder est la forme pronominale du verbe regarder. La voix pronominale ou construction pronominale est une sorte d'intermédiaire entre la voix active et la voix passive. Le sujet effectue et subit l'action. A la forme pronominale, les pronoms réfléchis sont utilisés. Le pronom réfléchi est un pronom personnel qui remplit une fonction de complément et qui est de la même personne que le sujet du verbe. Il varie selon les six personnes de la conjugaison: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».
Attention à l'accord du participe passé pour les verbes à la forme pronominale :
- Pour les verbes essentiellement pronominaux (ceux qui n'existent pas sous une forme non pronominale comme se souvenir, s'évader, s'abstenir, s'évanouir, s'enfuir, s'enquérir, s'abstenir...), le participe passé de ces verbes s'accorde toujours en genre et en nombre avec le sujet.
- Pour les verbes occasionnellement pronominaux (ceux qui existent sous une forme non pronominale et pronominale comme se laver, se brosser), la règle est la même que celle du participe passé avec l'auxiliaire avoir. Le participe passé de ces verbes s'accorde avec le complément d'objet direct si celui-ci est placé avant le verbe. On dira donc « Elle s'est lavée » et « Elle s'est lavé les mains ».
Il y a donc une exception avec les verbes pronominaux qui, même s'ils se conjuguent à la forme pronominale avec l'auxiliaire « être », s'accordent avec leur complément d'objet direct (COD) avec la même rêgle que s'ils étaient conjugués avec l'auxiliaire « avoir ». On retiendra donc que le participe passé des verbes pronominaux s'accorde avec le sujet sauf quand il est suivi d'un COD. On dira donc « Elle s'est prise au piège » et non « Elle s'est pris au piège », ou encore « Elle s'est mise au travail » et non pas « Elle s'est mis au travail », enfin on doit dire « Elle s'est pris un coup ».
Autre exemple pour le verbe permettre à la forme pronominale: les pronoms compléments « me », « te », « se », « nous », « vous » sont indirects et ne s'accordent pas, par exemple: « Elle s'est permis d'étonnantes remarques » En revanche, si le COD est placé devant le verbe, le participe passé de permettre se termine par un « e ». Exemple: « L'intervention qu'elle s'est permise »
Le verbe se regarder est conjugué au féminin et à la forme pronominale. On fera donc attention à accorder en genre le participe passé des temps composés.

Le verbe se regarder est conjugué à la forme négative. Le placement de l'adverbe de négation dépend des cas:
- L'adverbe « ne » se place après le pronom et avant le verbe.
- Aux temps simples les mots de la négation (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) entourent le verbe se regarder.
- Aux temps composés (ou à la voix passive) les mots de la négation entourent l'auxiliaire.
- Avec le verbe pronominal se regarder aux temps simples, les mots de la négation entourent le pronom réfléchi et le verbe.
- Avec le verbe pronominal se regarder aux temps composés, les mots de la négation entourent le pronom réfléchi et l'auxiliaire.

Verbe se regarder

Le verbe se regarder est un verbe du 1er groupe.
Le verbe se regarder possède la conjugaison des verbes en : -er
Le verbe se regarder se conjugue avec l'auxiliaire être.
Le verbe se regarder est un verbe pronominal. Il est donc toujours conjugué avec un pronom réfléchi. Le verbe se regarder est la forme pronominale du verbe: Regarder.
La voix passive peut être utilisée pour le verbe regarder car celui-ci est de type transitif direct.
Options du moteur de conjugaison
Forme pronominale:
Choix de la voix:
Choix de l'auxiliaire:
Choix du genre:
Forme négative:
Forme interrogative:
Couleurs:
REGARDER : v. tr. Jeter la vue sur quelque chose, porter ses regards sur quelque chose. Regarder le ciel. Regarder la campagne. Regarder fixement, attentivement. Regarder de côté. Regarder de tous côtés. Regarder devant soi, autour de soi, derrière soi. Regarder par la fenêtre. Regardez dans vos papiers, regardez dans vos livres si cela n'y est pas. Regardez à la pendule quelle heure il est. Que regardez-vous là? Regarder à la dérobée. Regarder froidement. Regarder quelqu'un en face. Regarder par le trou de la serrure. Se regarder l'un l'autre. Ils se sont regardés sans se rien dire. Cette femme passe les jours entiers à se regarder dans son miroir ou simplement à se regarder.
Regarder quelqu'un en face, entre les yeux, Fixer sur quelqu'un dont on se méfie des regards auxquels il ne puisse se dérober.
Regarder de près, Avoir la vue basse. Regarder quelqu'un en dessous, Le regarder avec méfiance et hypocrisie.
Regarder du coin de l'œil, Regarder à la dérobée.
Fam., Regarder quelqu'un sous le nez, Le regarder en face de très près, avec affectation et insolence. Il prétendit qu'on l'avait regardé sous le nez et s'en offensa.
Regarder quelqu'un de haut en bas, de travers, de côté, d'un mauvais œil, Le regarder avec mépris, avec dédain, lui témoigner du mépris.
Regarder quelqu'un favorablement, le regarder d'un bon œil, etc., Témoigner à quelqu'un qu'on a de la bienveillance pour lui.
Regarder quelqu'un en pitié, Le regarder avec des sentiments de compassion. Il signifie aussi Regarder avec mépris, avec dédain. Dieu l'a regardé en pitié, l'a regardé avec des yeux de miséricorde se dit en parlant d'un Homme qui était dans l'affliction et à qui il est arrivé quelque chose d'heureux.
Se regarder en chiens de faïence se dit familièrement de Deux personnes qui, placées l'une près de l'autre, affectent de ne pas s'adresser la parole.
Fig. et fam., Vous ne m'avez pas regardé se dit par manière de menace ou de défi.
Fig. et fam., Il ne s'est pas regardé se dit d'un Homme qui juge autrui plus sévèrement qu'il ne se juge lui-même. Il lui a reproché sa vanité, il ne s'était pas regardé.
Je ne veux pas seulement le regarder se dit en parlant de Quelqu'un qu'on méprise et qu'on ne veut pas voir.
Se faire regarder, Se donner en spectacle. Un homme d'esprit évite de se faire regarder.
Prov. et pop., Un chien regarde bien un évêque, On ne doit pas s'offenser trop facilement des libertés que prend un inférieur.
REGARDER se dit aussi des Choses et signifie, au figuré, Être vis-à-vis, être tourné vers. Cette maison regarde l'orient. Le côté du palais qui regarde la rivière. L'aiguille aimantée regarde toujours le nord. Le côté que l'orient regarde. Ces deux maisons se regardent.
Cette maison, cette fenêtre, cette galerie regarde sur la rivière, sur le jardin, etc., De cette maison, de cette fenêtre, de cette galerie, on voit la rivière, le jardin, etc.
REGARDER signifie, au figuré, Considérer, examiner avec attention. Il faut regarder la personne, le mérite de la personne. Regardez bien la qualité de cette étoffe. Regardez ce que vous refusez. Vous vous plaignez de votre sort, regardez ce que vous avez fait pour le mériter. En cela il n'a regardé que l'intérêt général. Tout bien regardé et considéré, vous trouverez que...
Employé avec Comme, il signifie Estimer, juger, réputer. On le regarde dans le monde comme un homme de bien. Cette ville est regardée comme imprenable. Il regarde cette entreprise comme une bonne affaire. Cette belle action fut regardée comme une trahison. Il se regarde comme réservé à de hautes destinées.
REGARDER signifie encore Concerner. Tout ce qui vous regarde. Faites tout ce qu'il vous plaira, cela ne me regarde point. C'est vous que cela regarde. Pour ce qui regarde cette affaire. Cette question regarde la médecine. Ce soin vous regarde.
REGARDER s'emploie aussi intransitivement avec la préposition à et signifie Prendre garde, faire attention à quelque chose. Regardez bien à ce que vous allez dire, regardez-y bien. Avant que de vous engager, regardez bien à ce que vous avez dessein de faire. Avec lui je ne regarde point à mes intérêts. Entre amis on ne regarde point aux petites choses.
Y regarder à deux fois, Réfléchir, prendre garde à ce qu'on va faire. Avant de prendre cet engagement, il faut y regarder à deux fois.
Regarder à la dépense, Être économe.
Regarder de près, de trop près à toutes choses, Être exact, trop exact, prendre garde aux moindres choses. Cet homme regarde de près, de trop près à ses intérêts. Il n'y regarde pas de si près.
C'est un homme avec lequel il n'y faut pas regarder de si près, se dit d'un Homme sujet à faire des fautes, qui a souvent besoin d'indulgence et dont il ne faut pas examiner la conduite trop sévèrement.

Tout ou partie de cette définition est extrait du Dictionnaire de l'Académie française, huitième édition, 1932-1935

Le verbe se regarder possédant la conjugaison régulière du premier groupe et un radical sans variations ou particularités notables, de nombreux verbes du premier groupe possèdent la même conjugaison. Seuls les plus connus et les plus utilisés ont été listés ci-dessous :

Voici la liste des verbes fréquemment employés en conjugaison. Ces verbes sont généralement employés comme modèles de conjugaison :

Auxiliaires


Verbes modèles du premier groupe


Verbes modèles du deuxième groupe


Verbes modèles du troisième groupe